Stuart Galbraith IV, the author of the excellent Kurosawa and Mifune biography The Emperor and the Wolf, has published on his blog something like a review of Hiroshi Tasogawa’s All the Emperor’s Men: Kurosawa’s Pearl Harbor, the book which investigates Kurosawa’s part in the Tora! Tora! Tora! project.
As readers of The Emperor and the Wolf may remember, Galbraith himself explored the topic in some length, and is therefore in an excellent position to write about Tasogawa’s book.
Although Galbraith ultimately gives a positive assessment of the book, he does make several interesting points in his post, not least concerning Tasogawa’s lack of full identification of sources. I would definitely recommend anyone who read All the Emperor’s Men to check out what Galbraith has to say about the book and its sources.
My own glowing review of Tasogawa’s book can be found here.
Does Tasogawa cite any English-language secondary sources? If not, I wonder if the omission is due to Tasogawa not being fluent enough to read Galbraith’s book. If Galbraith’s book has been translated and published in Japanese, that would be a different story.
I do not see how adding “sic” after grammatical errors amounts to plagiarism. That is the norm, especially if one is making the point that someone is less familiar with a language than he represents himself to be.